Co niektóży z was pamiętają, że ów serial był puszczany z polskim dubbingiem przez nieistniejący już kanał Wizja Jeden. Dla odświerzenia pamięci umieściłem zapowiedź tego serialu właśnie z tego kanału:
http://www.megaupload.com/?d=II428FTQ [www.megaupload.com/?d=I...]
Oczywiście, że był emitowany, ale tylko pierwszy sezon i na dodatek z dubbingiem (nie słyszeć prawdziwego głosu Karen, to jak oglądać koncert rockowy bez dźwięku). Było to 5-6 lat temu, no i mało kto miał Wizję 1. Chciałbym zobaczyć ten serial w polskiej telewizji np. na TVN albo Polsacie. Ten serial zasługuje na emisję w Polsce. Może za parę lat go zobaczę w polskiej TV, ale to niestety mało prawdopodobne :(
Co do emisji to mogę się zgodzić, ale nie na każdej stacji. Weźmy na przykład tą co wymieniłeś-Polsat. Komercja(reklamy przerywane filmami), ogólnie nie miałbym nic przeciwko emisji tego serialu na Polsacie ale jest jeden dość duży i powarzny problem. Tłumaczenie, tłumaczenie i jeszcze raz tłumaczenie. Osoby zajmujące się tym na Polsacie chyba biorą pieniądze za nic. Każdy film, serial jest tak źle przetłumaczony, że nie da się tego oglądać-traci przynajmniej 50 % treści(dosłownie wymyślają nowe dialogi które nie są wypowiedziane przez aktora, postać w oryginale). O przekleństwach to już nie wspomnę(bez tłumaczenia). Osobiście wolałbym serial z dobrym polskim dubbingiem i tłumaczeniem niż lektora który nie nadąża z mówieniem wszystkich dialogów. Dubbing w końcu nie jest taki zły. Wystarczy spojrzeć na takie pozycje jak Pcin Dolny By Wizja Jeden i Miasteczko South Park(nie wiem jak w tym przypadku z tłumaczeniem, ale przekleństw było sporo).
Embryo, widzę, że jesteś wielkim fanem serialu. Masz może jakieś odcinki Pary nie do pary właśnie z polskim dubbingiem z Wizji Jeden?
Jeśli uważasz, że dubbing jest dobry, to chyba nie widziałeś "Willa & Grace" w oryginalnej wersji. Słyszeć głosy tych aktorów, a w szczególności Karen, to najczystsza przyjemność pod słońcem :) Mam cały serial w oryginalnej wersji na płytach. Nigdy w życiu nie tknąłbym zdubbingowanej wersji, czułbym się jakbym zdradzał najlepszego przyjaciela :P Nie mam nic przeciwko lektorowi, nawet temu Polsatowskiemu. Marzę o tym, żeby mój kochany serial w końcu pojawił się polskiej TV (nawet w Czechach jest emitowany!). Może od września pojawi się w ramówce którejś ze stacji... Wiem, wiem, że tylko mogę pomarzyć :P
No dla mnie ten serial do zaakceptowania byłby tylko w jednej wersji w osrtateczności z napisami :-) Żadnych lektorów, żadnych dubbingów, jeśli ktoś już musi to niech będą napisy :-)
No ja bym nie liczył na jesienną ramówkę, ja myślę, że za dużo minęło. bo już 8 lat od pierwszego sezonu i serial zszedł z anteny, żeby którakolwiek stacja w Polsce go zakupiła, a nawet jeśli ktoś by się odważył kupić to w Kaczolandzie przed północą ten serial nie poleci pewnie leciałby o 1:30 tuż po odcinku Sześć stóp pod ziemia :-)
Hej Dezerter możesz mi podesłać ten klip na maila? Bo nie potrafie go ściągnać z tej strony, odezwij się na moim blogu albo na gg 306931.
Ja niestety nie miałem Wizji 1, a z serialem miałem pierwszy kontakt będąc w UK i oglądając go na channel 4.
Jeżeli nie można ściągnąć pliku to oznacza, że jest zbyt dużo liczba ściągnięć do naszego kraju(z tego co tam czytałem). Trzeba po prostu znaleźc odpowiednią chwilę. Jeśli się uda to powinno pojawić się okienka z hasłem które jest obok do wpisania, dalej już powinieneś sobie poradzić.
Dzięki serdeczne, właśnie udało mi się ściągnąć, i tak jak myślałem dubbing jest zabójstwem dla tego serialu :-)
Ale wizja1 sie postarala i nawet czołówkę zmieniła :-) ja wolę oryginalne Will & Grace :-)
Jeśli ktoś byłby zainteresowany w polskiej wikipedii, jest lista aktorów którzy brali udział w polskim dubbingu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Para_nie_do_Pary
JA mam na notebooku, który niestety w tym tygodniu mi padł , jak uruchomię to mogę podesłać, prosze o kontakt przez pozostawienie wiadomości na blogu.